miércoles, 15 de julio de 2009

El Rey León: El Musical


Fatshe leso lea halalela
[The land of our ancestors is holy]
La tierra de nuestros antepasados es sagrada


Una vez me dijeron que el arte es un lenguaje para expresar lo inexpresable. Un lenguaje que revela y oculta, que se esconde y se muestra. El arte no es simple, ni ingenuo, ni superficial. Tiene una segunda lectura, doble sentido; lo que se ve es sólo una parte y quizás esa parte - la que se ve - sea la menos valiosa de todas; el arte quiere desconcertar al testigo necio que pretenda captar en una fugaz ojeada la riqueza del misterio oculto… por eso, el arte es propio de los contemplativos; de aquellos que no quieren atrapar y poseer la obra sino de los que aceptan y reciben la luz que viene oculta a través de los diferentes modos en los que el arte se expresa.

Con la torpeza de las palabras quiero contarles algo de la luz que se asomó en estos días. Y digo “algo” porque yo tampoco soy contemplativo y tengo bastante de necio a la hora de querer atrapar los misterios.

En África reinaba un delicado balance que cada jefe de raza había mantenido durante años. Ellos eran parte de ese balance armónico en el cual la vida los había encontrado. Esa armonía se bebía de generación en generación y el ciclo de la vida no se interrumpía ni poseía aristas punzantes que pudieran lastimar o modificar el transcurrir de la existencia en todas sus formas.

Esa es la máxima que Mufasa transmite a Simba y le advierte que esa será su tarea, su mayor tesoro y su carga más pesada.

La ambición por obtener y apropiarse los tesoros impulsó a algunos parientes a desequilibrar la balanza y romper la armonía. El discurso era seductor: “Pueden convivir en el mismo mundo hienas y leones”. Pero bien sabemos que esos discursos son una emboscada para los espíritus más puros e ingenuos.

Para obtener lo deseado hay que romper con el pasado… y huir. Skar mata a Mufasa… y Simba huye. Y para callar la conciencia acepta esta nueva filosofía que colabora en el olvido de su identidad. Para adormecer el dolor de lo amado, para callar el grito que nace de la herida de la pérdida y del abandono… “Don´t worries for the rest of your day”.

Pride Rock queda en ruinas, desvastado. Pobreza y miseria reinan en Africa, no por los africanos sino por razón de algunos “parientes” que no han nacido con esta máxima en su sangre ni en su piel. Se han devorado el balance y la armonía como si fuera carroña. {} “I never thought hyenas essential, they're crude and unspeakably plain. But maybe they've a glimmer of potential if allied to my vision and brain” {} Yes, our teeth and ambitions are bared - Be prepared!

Rafiki, el mono, encarna la sabiduría de los ancestros, de los que te miran desde las estrellas, de los llantos de la tierra, la de los cantos y las danzas; la sabiduría eterna de toda una raza creada para la armonía.
Para rescatar a Simba golpea su cabeza y le recuerda su identidad. ¿Quién sos? You are Mufasa´s son, he lives in you… y la vuelta a sí mismo se expresa a través del canto de agonía, lleno de dolor y amor ausente en “Endless Night”.

El primer regreso es a su propio corazón, al corazón de su raza, al centro de su historia, iluminado por las estrellas de sus ancestros. Habiendo recuperado su identidad, Simba sabe cual es el próximo paso: volver a Pride Rock y restaurar el equilibrio perdido.
Nala lo lleva por otro camino. El camino de quien lo ama. Simba, entonces, recuerda un amor. Y eso lo trae de vuelta.


“One by one” merece escucharla y contemplarla como un gemido que nace del fondo de la raza africana… (los dejo escuchar el gemido)

Ibabeni njalo bakithi [Hold on tight, my people]
Ninga dinwa [Don't get weary]
Ninga phelelwa nga mandla [Don't lose your strength]
Siya ba bona [We can see]
Bebe fun' ukusi xeda [They wanted to hold us back]
One by one
Ngeke ba lunge [They will not succeed]
One by one
Sizo nqoba [We will win]
One by one
Ngeke ba lunge [They will not succeed]
One by one
Sizo nqoba [We will win]
Ngoba thina [Because]
Siya zazi [We know who we are]

Ngoba thina [Because]
Siya zazi [We know who we are]
Zobona bayabaleka [Come and see]

Zobon, zobona [The cowards are running away]
Zobon, zobona
Zobon, zobona
Zobon
Amagwala

Ibala lami [The color of my skin]
Elimnyama [That is dark]
Ndiya zidla ngalo [I'm proud of it]

Ibala lami [The color of my skin]
Elimnyama [That is dark]
Ndiza kufa nalo [I will die with it]

Ibala lami [The color of my skin]
Elimnyama [That is dark]
Ndiya zidla ngalo [I'm proud of it]

Kumnandi [Oh yes]
Kwelakakith Eafrica [It's beautiful in Africa]

No voy a sacar conclusiones… sobre el bien y el mal… una obra de arte se describe… por eso, expresaré en el idioma de ellos lo que sentí al escucharlos…
Kumnandi Kwelakakith Eafrica!!!

1 comentario:

Victoria de los pies desnudos dijo...

"Recuerda quién eres", le dice Rafiki a Simba cuando lo vuelve a encontrar.
Re-cordar es pasar por el corazón...